Comparison of Similes and Metaphors in Translations (In Act of Beneficent Knowledge)

1Ibragimov Jasurbek Tulkinjon Ugli, Kholdarova Fariza Tuxtabayevna and Ibragimov Shehrozbek Tulkinjon Ugli

108 Views
34 Downloads
Abstract:

During the last century a great deal of work has been done in the study of the poem Yusuf Has Hajib's "Kutadgu Bilig", which was the first Turkic manuscript. In Uzbekistan, Professor Kayum Karimov did some research on translating this work in Uzbek and presented it in a language that is understandable to readers. Working on a scientific article, three versions were analyzed and studied. Their bytes were compared. As a result, every translation has some differences but we can see the similarity between the translations, especially in translations by May and Ivanov. Because, separately, Walter May has translated this work from a Russian translation from Ivanov.

Keywords:

Dialect, Stylistic Devices, Translation, Version, Simile, Metaphor, Literature, Compare, Overcome.

Paper Details
Month3
Year2020
Volume24
IssueIssue 5
Pages1721-1729