The Equivalence of Noun Translation in the Movie Subtitle "The Conjuring 2: The Enfield Poltergeist"

1Megan Asri Humaira, Zahra Fitrah Rajagukguk, Iyon Muhdiyati, Mega Febriani Sya, Ariah Ariah, Rasmitadila, Rusi Rusmiati Aliyyah

192 Views
33 Downloads
Abstract:

The role of nouns in a story cannot be underestimated and is very influential. As with a story in a translated text. For this reason, this study was conducted to analyze the equivalence of noun translated that represents participants in a film's subtitle. In conducting research, qualitative methods with content analysis are very appropriate to be used in this study. Which this study also shows that the translation of nouns that are carried out is very concerned about their equivalence so that the meaning to be conveyed by the source language can be well received by the target language, namely in Indonesian.

Keywords:

equivalence, nouns, translation, subtitles.

Paper Details
Month5
Year2020
Volume24
IssueIssue 6
Pages9909-9915