CONTRASTIVE MEIREI BUN WITH IMPERATIVE DIVERSITY: ‘JAPANESE AND INDONESIA’
DOI:
https://doi.org/10.61841/v9zk7w72Keywords:
imperative diversity, comparative linguistics, contrastive linguisticsAbstract
Language is not just a sequence of sounds that can be digested empirically but also rich with nonempirical meanings (Alwasilah, 2007: 14). Thus, language is a vital means of expressing and embodying the contents of thoughts, facts, and reality in our lives. Because with language, the consideration of truth and justice can be done. The purpose of this article is thus to provide a contrasting comparison between Japanese and Indonesian language by looking at Meirui Bun in order to capture the imperative diversity. The study recognizes the role of language as a tool of communication as well as interaction between members of the community. It can be concluded that despite the vast differences, it is common for both to have longer imperatives, which leads to indirect imperative speech.
Downloads
References
[1] Alwasilah, Chaedar. 2008. Filsafat Bahasa dan Pendidikan. Bandung:Rosda.
[2] Alwi, Hasan dkk. 1998. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia Edisi Ketiga. Jakarta:Balai Pustaka.
[3] Chaer, Abdul. 1998. Tata Bahasa Praktis Bahasa Indonesia. Jakarta:Rineka Cipta.
[4] Iori, Isao. 2000. Nihongo Bunpou Hand Book. Japan:Corporation.
[5] Kahoru, Higashinakagawa. 2003. Hitori De Manaberu Nihongo Bunpou. Toukyou:Kabushiki Kaisha.
[6] Kindaichi, K. 1965. Gakushu Kokugo Jiten. Toukyou:Shogakukan.
[7] Kridalaksana, Harimurti. 2001. Kamus Linguistik. Jakarta:Gramedia Pustaka Utama
[8] Lubis, Hamid Hasan. 1988. Glosarium Bahasa dan Sastra. Bandung:Angkasa.
[9] Makino, Seiichi dan Michio Tsutsui. 2002. Nihongo Bunpou Jiten Chuukyuuhen. Toukyou:The Japan Times.
[10] Matsura, Kenji. 1994. Kamus Bahasa Jepang-Indonesia. Kyouto:Kyouto Sango University Press.
[11] Morita, Oshiyuki. 1989. Nihongo Hyougen Bunkei. Toukyou:Aruku.
[12] Ogawa, Yoshio. 1989. Nihongo Kyouiku Jiten. Toukyou:Taishuukan Shooten.
[13] Pateda, Mansoer. 1988. Linguistik (Sebuah Pengantar). Bandung:Angkasa.
[14] Rahardi, Kunjana. 2005. Pragmatik Kesantunan Imperatif Bahasa Indonesia. Jakarta:Erlangga.
[15] Ramlan. 1994. Bahasa Indonesia Yang Salah dan Yang Benar. Yogyakarta:Andi Offset.
[16] Rohadi. 1996. Bentuk Ungkapan Dari Kata Sifat dan Kata Kerja. Jakarta:Kesaint Blanc.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 AUTHOR

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format for any purpose, even commercially.
- Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
- The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms:
- Attribution — You must give appropriate credit , provide a link to the license, and indicate if changes were made . You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
Notices:
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation .
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.