China English in Light of Skopos Theory
DOI:
https://doi.org/10.61841/pbntqq12Keywords:
China English, Skopos Theory, Chinese Culture-loaded ExpressionsAbstract
With the development of globalization and intercultural communications, the acceleration of China’s merging into the international society, and the spread of China English and its Chinese-colored expressions will unavoidably be widely accepted, suggesting that the study of China English is of great practical value. The concept of “China English” has aroused heated discussion, but the discussion only proves that the expressiveness of China English and its Chinese culture-loaded expressions will inevitably make it be accepted worldwide with the Chinese culture-loaded expressions translated into English. From the perspective of translation theories, a brief introduction to Skopos theory is given in this paper by analyzing the Skopos principle, coherence principle, and fidelity principle, as well as the adequacy principle in the framework of Skopos theory. Through detailed analysis of Chinese-English translation versions containing China English from cultural translation categorized into five aspects, namely, ecological culture, material culture, social culture, religious culture, and linguistic culture, which would be further demonstrated through specific translation examples from Gu Hua’s literary works---—Pagoda Ridge and Other Stories—the paper researches on China English in Chinese-English translation from the perspective of Skopos theory. Meanwhile, it is assumed that some mistranslated versions or Chinglish expressions, which proved to be expressive and useful in practical communication, may be transformed into China English, which is acceptable in the English world.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 AUTHOR

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format for any purpose, even commercially.
- Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
- The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms:
- Attribution — You must give appropriate credit , provide a link to the license, and indicate if changes were made . You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
Notices:
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation .
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.